высокими голосами: "Хэйп, Хэйп, Хэйп!"
Мон Мотма внимательно слушала свой комлинк, пока транслятор переводил
слова на "интерлингву", но Хэн не слушал перевода.
- Ты понимаешь хэйпанский? - спросил Соло у Трипио.
- Я свободно владею шестью миллионами форм общения, сэр,- виновато
ответил тот,- но, кажется, у меня какая-то неисправность. Хэйпанский посол
не могла сказать то, что я услышал.- Дройд повернулся, чтобы уйти.- Черт бы
побрал эти ржавые логические цепи! Извините, мне нужен ремонт.
- Погоди! - остановил его Хэн. - Забудь о ремонте. Что она сказала?
- Сэр, я думаю, что неправильно понял, - отвечал Трипио.
- Говори! - потребовал Хэн. Чубакка предупреждающе зарычал.
- Ну что ж, если вам так охота! -Голос дройда отразил обиду.- Если мои
датчики доложили правильно, посол передала слова великой королевы-матери:
"Достойная Лея, приношу тебе дары от шестидесяти трех миров Хэйпа. Радуйся
им!"
- Дары? Для меняете звучит довольно прямолинейно.
- Так оно и есть. Хэйпанцы никогда не просят милости, не предложив
сначала в дар что-либо равноценное,- снисходительно пояснил Трипио.- Нет,
что меня беспокоит - это употребление слова "шака" - "достойная".
Королева-мать никогда не обращалась к Лее с этим эпитетом. Хэйпанцы
пользуются им только при разговоре с равными.
- Что ж, обе они царственные особы,- рискнул предположить Хэн.
- Верно,- согласился Трипио,- но хэйпанцы прямо-таки боготворят свою
королеву-мать. Ведь одно из ее имен - "Эренеда", то есть "не имеющая
Скачать книгу<<НазадСтраницы книгиК разделуВперёд>>