высокими голосами: "Хэйп, Хэйп, Хэйп!"

Мон Мотма внимательно слушала свой комлинк, пока транслятор переводил

слова на "интерлингву", но Хэн не слушал перевода.

- Ты понимаешь хэйпанский? - спросил Соло у Трипио.

- Я свободно владею шестью миллионами форм общения, сэр,- виновато

ответил тот,- но, кажется, у меня какая-то неисправность. Хэйпанский посол

не могла сказать то, что я услышал.- Дройд повернулся, чтобы уйти.- Черт бы

побрал эти ржавые логические цепи! Извините, мне нужен ремонт.

- Погоди! - остановил его Хэн. - Забудь о ремонте. Что она сказала?

- Сэр, я думаю, что неправильно понял, - отвечал Трипио.

- Говори! - потребовал Хэн. Чубакка предупреждающе зарычал.

- Ну что ж, если вам так охота! -Голос дройда отразил обиду.- Если мои

датчики доложили правильно, посол передала слова великой королевы-матери:

"Достойная Лея, приношу тебе дары от шестидесяти трех миров Хэйпа. Радуйся

им!"

- Дары? Для меняете звучит довольно прямолинейно.

- Так оно и есть. Хэйпанцы никогда не просят милости, не предложив

сначала в дар что-либо равноценное,- снисходительно пояснил Трипио.- Нет,

что меня беспокоит - это употребление слова "шака" - "достойная".

Королева-мать никогда не обращалась к Лее с этим эпитетом. Хэйпанцы

пользуются им только при разговоре с равными.

- Что ж, обе они царственные особы,- рискнул предположить Хэн.

- Верно,- согласился Трипио,- но хэйпанцы прямо-таки боготворят свою

королеву-мать. Ведь одно из ее имен - "Эренеда", то есть "не имеющая

Скачать книгу<<НазадСтраницы книгиК разделуВперёд>>